YASKAWA Japão Elétrico 0,45KW servo driver 3Phase Input 5.0 AMPS SGDB-05ADG
Detalhes rápidos
Modelo:SGDB-05ADG
Tipo de produto: Servo-acionamento AC
Especificações
Entrada: 200-230v 50/60Hz 3-PH 5A
Força de saída: 0-230v 3PH 3.8A 0.45kW
Os SGDB Sigma Series Servopacks são amplificadores para a série Sigma de servos AC. Projetados para aplicações que exigem múltiplos acionamentos, o SGDB pode ser usado para controle de velocidade, controle de binário, controle de velocidade, controle de torque, controle de torque, controle de torque, controle de torque, controle de torque, controle de torque, controle de torque, controle de torque, controle de torque, controle de torque, controle de torque, controle de torque, controle de torque, controle de torque, controle de torque, controle de torque, controle de torque, controle de torque, controle de torque, controle de torque, controle de torque, controle de torque, controle de torque, controle de torque, controle de torque, controle de torque, controle de torque, controle de torque, controle de torque, controle de torque, controle de torque, etc.e controlo de posiçãoUm operador digital pode ser usado para definir parâmetros para um Servopack.
Servopacks AC da série Sigma da Yaskawa SGDB
Características
230VAC Potência de entrada trifásica
Aceita uma velocidade de referência de tensão analógica
Três velocidades definidas internamente
Design compacto
SProdutos imular
SGDB-20ADG
SGDB-20ADM
SGDB-20ADP
SGDB-20ADS
SGDB-20ADS /G/M+SGMS-20ACA2C/SGMS-20ACA21
SGDB-20ADS G
SGDB-20ADS M
SGDB-20ADS M+SGMS-20ACA21
SGDB-20AN
SGDB-20VD
SGDB-20VN
SGDB-30AD
SGDB-30ADG
SGDB-30ADG-P
SGDB-30ADM
SGDB-30AN
SGDB-30AN-P
SGDB-44AD
SGDB-44ADG
SGDB-44ADGY181
SGDB-44ADGY8
SGDB-44ADM
SGDB-44ADS
SGDB-50ADS
SGDB-50ADTY283
SGDB-50ADTY283+SGMT-40A2A-NV13
SGDB-60AD
SGDB-60ADB
SGDB-60ADG
SGDB-60ADM
SGDB-60DV
SGDB-60VD
SGDB-75AD
.
Tipo de chassi aberto (IEC IP00) Protegido de modo a que partes do corpo humano não possam atingir partes carregadas electricamente da frente quando o Drive estiver montado num painel de comando,também denominado (chassis protegido).TERMSNEMA 1 Tipo (IEC IP20) A unidade é blindada do exterior e pode, portanto, ser montada na parede interior de um edifício padrão (não necessariamente incluída num painel de comando).A estrutura protetora está em conformidade com as normas da NEMA 1 nos EUA.A cobertura de protecção superior (Fig. 1.4) deve ser instalada em conformidade com os requisitos IP20 da IEC e NEMA Tipo 1.
Por favor, execute as seguintes tarefas após receber a Opção PROFIBUS-DP:• Verifique se a Opção PROFIBUS-DP está danificada.Contactar o expedidor imediatamente.• Verifique se recebeu o modelo correto verificando as informações constantes da placa de identificação (ver • Se receber o modelo errado ou se a Opção PROFIBUS-DP não funcionar correctamente, contacte o seu fornecedor.
4 PROFIBUS-DP Option ComponentsuCommunication connectorA unidade possui um conector D-sub de 9 pinos para a instalação do cartão de opção.Figure 4PROFIBUS ConnectorBottom View162738495uPROFIBUS-DP Option LED DisplayDisplayLEDColorRUNGreen(Power)ERRRed(Option Error)COMM(CommunicationGreenStatus)BF(PROFIBUS-DPRedError)10Figure 4 Communication connector locationTable 3 Communication connector (9-pin D-SUB)PinSignal1Shield2–3RxD/TxD-P4CNTR-P5DGND6VP7–8RxD/TxD-N9–Table 4 LED DisplayCommunicationStatusStatusONPower is onOFFPower is offONSI-P3/V errorFlashingDrive connection errorOFFNormal operationCommunicationONconnectedOFFNo data exchangeWaiting forONcommunicationprocedure settingCommunication settingFlashingerrorOFFNormal operationConnected to the metal-shell (no direct FG-connection)Receive/Transmit data; linha B (vermelho)Sinais de controlo para repetidores (controle de direcção) Terra de dados (voltagem de referência para VP) Saída de alimentação para terminação de autocarro (para resistência de terminação) Recepção/transmissão de dados;linha A (verde) A energia está a ser fornecida adequadamente ao SI-P3/V,e o SI-P3/V completou a verificação de auto-diagnóstico do hardware• A unidade não tem fonte de alimentação• O SI-P3/V e a unidade não estão correctamente ligados e/ou não há alimentação para o SI-P3/V• Uma fonte de alimentação interna, ocorreu erro de auto-diagnóstico no erro de auto-diagnóstico SI-P3/V ocorreu erro de auto-diagnóstico SI-P3/VConexão entre SI-P3/V e unidade. This includes node addresssetting errors to parameter F6-30 on the drive sideDrive and SI-P3/V are properly connectedNormal send/receive between SI-P3/V and PROFIBUS-DP masterThere is a problem establishing communication between SI-P3/V and thePROFIBUS-DP masterCommunication-related parameters are being set or initialized by thePROFIBUS-DP master.Erro de parâmetro de comunicação do PROFIBUS-DP masterLED é desligado quando o PROFIBUS-DP master termina de definir parâmetros relacionados com a comunicação
Outros produtos superiores
| Motor Yasakawa, motorista SG- |
Mitsubishi Motor HC, HA- |
| Módulos Westinghouse 1C, 5X... |
Emerson VE, KJ... |
| Honeywell TC, TK... |
Módulos GE IC - |
| Motor de ventoinha A0- |
Transmissor Yokogawa EJA- |